bocón o vocón

    El término bocón/ vocón ¿lleva ‘g’ o ‘j’?¿Sientes indecisión entre escribir bocón o bien escribir la palabra vocón? No debes apurarte, podemos ayudarte. Son muchas las personas que sienten la misma duda que tú, y eso es porque en castellano tanto bocón como vocón suenan del mismo modo. A causa de esta similitud en su sonido, es habitual tener dudas sobre cuál es el modo adecuado de escribir este vocablo, si como vocón o lo que debes hacer es escribir bocón. Como no deseamos desperdiciar más tiempo en darte una respuesta, entre vocón y bocón, el modo correcto de escribir este término es: bocón. A parte de obsequiarte con esta respuesta que estabas solicitando, sería para nosotros un placer presentarte otras aportaciones para cuando sientas dudas acerca de en qué circunstancias se debe escribir ‘g’ y en qué casos se debe escribir ‘j’. De ese modo cada vez sentirás menos indecisión del tipo ‘¿La forma correcta es escribir bocón o quizás debo escribir vocón?’

    bocón

    vocón

    Recomendación para escribir bien bocón

    Nunca deberías dudar entre bocón y la palabra vocón cuando debas escribir, pues únicamente existe una forma posible para escribir esta palabra con corrección, y es: bocón. La palabra vocón simplemente no se encuentra en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el objetivo de que recuerdes mejor cómo se debe escribir bocón, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:

  1. Mosca del órden Diptera y de la familia Simuliidae. Las hembras se alimentan de sangre y los machos de jugos vegetales. Ámbito: América Central.
  2. Persona con boca grande o labios gruesos. Uso: coloquial.
  3. Persona habladora, indiscreta, chismosa o fanfarrona. Sinónimos: boleta  (Venezuela), frasquitero  (Venezuela), salido  (Venezuela), sapo  (Colombia), zafrisco  (Venezuela) Antónimos: discreto , humilde , modesto , reservado
  4. De boca grande. Sinónimo: bocudo . Uso: coloquial.
  5. Que se expresa con palabras soeces y de manera insultante o atrevida. Ámbito: México Uso: se emplea también como sustantivo masculino o femenino,  coloquial Sinónimos: hocicón  (México), malhablado