exchange o exchanje

    El término exchange/ exchanje ¿se tiene que escribir con ‘g’ o con ‘j’?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir exchange o tal vez exchanje? No te inquietes, te podemos ayudar. Existe un gran número de personas que experimentan la misma duda que tú, y eso es debido a que en español tanto exchange como exchanje se pronuncian del mismo modo. A causa de esta similitud a nivel fonológico, es usual no estar seguros de cuál es la forma acertada de escribir esta palabra, si exchanje o lo que debes hacer es escribir exchange. Como no deseamos desperdiciar más tiempo para aclarar tus dudas, entre exchanje y exchange, el modo correcto de escribir esta palabra es: exchange. Amén de obsequiarte con esta contestación que estabas buscando, es importante para nosotros ofrecerte algunas aportaciones más en los momentos en que sientas dudas sobre en qué ocasiones se debe escribir ‘g’ y en qué casos se escribe ‘j’. De ese modo cada vez sentirás menos titubeo del tipo ‘¿La forma correcta es escribir exchange o quizás debo escribir exchanje?’

    exchange

    exchanje

    Recomendación para ayudarte a escribir siempre del modo correcto exchange

    Nunca jamás deberías dudar entre la palabra exchange y la palabra exchanje cuando quieras escribir, pues solo hay una manera viable de escribir esta palabra adecuadamente, y es: exchange. El término exchanje simplemente no corresponde a ninguna palabra que se encuentre en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

    Con el objetivo de que puedas acordarte siempre de cómo debes escribir exchange, pensamos que puede ayudarte su definición del diccionario:

  1. Audio(EEUU) 
  2. Intercambio.
  3. Intercambiar.
  4. ✓ Palabras similares