El término
galega/
jaleja ¿lleva ‘g’ o ‘j’?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir el término
galega o bien escribir el término
jaleja? Tranquilizate, aquí encontrarás ayuda. Existe un gran número de personas que experimentan , como tú, esta duda, y eso es porque en español tanto
galega como
jaleja tienen una pronunciación similar. Debido a esta similitud a nivel fonológico, es habitual dudar acerca de cuál es la manera adecuada de escribir este término, si como
jaleja o del siguiente modo:
galega.
Pero no queremos desperdiciar más tiempo dando rodeos, entre
jaleja y
galega, la manera adecuada de escribir este término es:
galega. Amén de ofrecerte esta contestación a la pregunta que te hacías, es importante para nosotros brindarte otros aportes para aquellos momentos en que te surjan dudas sobre en qué circunstancias se debe escribir ‘g’ y en qué otras se escribe ‘j’. De esta manera cada vez experimentarás menos vacilación del tipo ‘¿Debería escribir
galega o tal vez
jaleja?’
Recomendación para escribir siempre del modo correcto galega
Nunca jamás te sientas dubitativo entre la palabra galega y el término jaleja cuando debas escribir, pues únicamente existe una manera viable para escribir este término de forma correcta, y es: galega. La palabra jaleja simplemente no se encuentra en el diccionario de la RAE.
Con el fin de que no vuelvas a tener dudas y recuerdes cómo se debe escribir galega, queremos aportarte la definición del diccionario:
(Galega officinalis) Planta de la familia de las fabáceas, con tallos de ocho a doce decímetros de altura, ramosos y herbáceos, hojas compuestas de once a diecisiete foliolos enteros, lanceolados y de borde grueso, flores blancas, azuladas o rojizas, en panojas axilares pendientes de un largo pecíolo, y fruto en vaina estriada con muchas semillas. Se ha empleado en medicina y hoy se cultiva en los jardines,[ 1] pero es tóxica para el ganado y los seres humanos. Sinónimo: ruda cabruna