injertar o ingertar

    La palabra injertar/ ingertar ¿cómo se escribe?¿Titubeas a la hora de decidir entre escribir el término injertar o tal vez ingertar? Tranquilo, te vamos a echar un cable. Existe un gran número de personas que tienen la misma duda que tú, y eso es porque en castellano tanto injertar como ingertar suenan del mismo modo. Por motivo de esta similitud en la pronunciación, es común dudar acerca de cuál es el modo adecuado de escribir esta palabra, hacerlo escribiendo ingertar o como injertar. No vamos a perder más tiempo en darte una respuesta, entre ingertar y injertar, la forma adecuada de escribir este término es: injertar. Amén de brindarte esta contestación que estabas buscando, es importante para nosotros ofrecerte más aportaciones para aquellos momentos en que sientas dudas acerca de en qué oportunidades se escribe ‘g’ y en qué momentos se debe escribir ‘j’. De ese modo cada vez experimentarás menos titubeo del tipo ‘¿La forma correcta es escribir injertar o a lo mejor se escribe ingertar?’

    injertar

    ingertar

    Consejo para que logres escribir como es debido injertar

    No debes dudar entre injertar y el término ingertar cuando quieras escribir, debido a que solo hay una manera posible para escribir este término como es debido, y es: injertar. El término ingertar sencillamente no arroja ningún resultado cuando lo buscamos en el diccionario de la RAE.

    Con el propósito de que no se te olvide fácilmente la forma en que es preciso escribir injertar, queremos aportarte la definición del diccionario:

  1. Aplicar un injerto .[ 1] Ejemplo:
  2. «Un loco; simpático años atrás, pero ahora completamente ido, intratable; un hombre que tenía la manía de la aclimatación, que todo lo quería armonizar, mezclar y confundir; que injertaba perales en manzanos y creía que todo era uno y lo mismo, y pretendía que el caso era «adaptarse al medio».» Alas «Clarín», Leopoldo (1900). «Capítulo X», La Regenta.
  3. Introducir en otra cosa. Uso: anticuado Sinónimo: insertar Ejemplo:
  4. «¿Por qué, de la sangre engendrado // de Sísifo, y en hurtos y fraude el más semejante a él, // injertas ajenos nombres en el linaje Eácida?» Ovidio; trad. Ana Pérez Vega. Metamorfosis.